Aye Khuda-e-Lam Yazal is a beautiful manajati kalam which also includes hamdiya poetry as it is the most beloved method of demanding something from ALLAH that before asking, the person should praise the ALLAH Almighty.
In this poem, the poet calls upon “Aye Khuda-e-Lam Yazal” (O Eternal God), recognizing His infinite existence and supreme authority over the universe. He describes his inner turmoil, expressing that only Allah understands his suffering. Despite feeling lost and rejected by the world, he turns to “Aye Khuda-e-Lam Yazal” as his only refuge, seeking mercy for the sake of Prophet Muhammad ﷺ. The poet’s plea reflects deep humility and unwavering faith in divine kindness.
He acknowledges that all creation, land, and sea are under Allah’s control and that his desires are small in comparison to Allah’s vast power. With hope and trust, he believes that one day, “Aye Khuda-e-Lam Yazal” will bless him with His mercy. Even though society may see him as flawed, he remains steadfast in his devotion, knowing that true salvation lies in Allah’s grace. Through this heartfelt supplication, the poet beautifully illustrates the essence of surrendering to “Aye Khuda-e-Lam Yazal” in moments of despair.
Also Read: Sadqa De De – Heartfelt Supplication Lyrics
Aye Khuda-e-Lam Yazal – Words Meanings
Click here to read the words meanings of Aye Khuda-e-Lam Yazal
Word | Meaning |
---|---|
خدائے لم یزل | ہمیشہ رہنے والا خدا Khuda-e-Lam Yazaal The Eternal God |
ربِ جہاں | تمام جہانوں کا پروردگار Rab-e-Jahan Lord of the Worlds |
رحیم | نہایت مہربان Raheem Most Merciful |
کریم | کرم کرنے والا Kareem Most Generous |
بے چینیاں | بے قراری، بے سکونی Bechainiyan Restlessness |
گردشِ حالات | زمانے کی سختیاں Gardish-e-Halaat Hardships of time |
غمزدہ | غم میں ڈوبا ہوا Ghamzada Grieved |
دھتکارا ہوا | ٹھکرایا ہوا Dhatkara Hua Rejected |
چارا | حل، مدد Chaara Remedy, Solution |
خالق ارض و سما | زمین و آسمان کا پیدا کرنے والا Khaliq-e-Arz-o-Sama Creator of Earth and Sky |
درِ لطف و عطا | مہربانی اور بخشش کا دروازہ Dar-e-Lutf-o-Ata Door of Grace and Generosity |
آلام | مصیبتیں، دکھ Aalaam Sufferings, Distresses |
دامانِ کرم | مہربانی کی چادر Daman-e-Karam Cloak of Mercy |
بحر و بر | سمندر اور خشکی Behr-o-Bar Sea and Land |
آرزو | تمنا، خواہش Arzoo Desire, Wish |
صائم | روزے رکھنے والا (یہاں بطور نام) Sa’im One who fasts (used as a name here) |
Aye Khuda-e-Lam Yazal – Urdu Lyrics
1st Set of Verses
اے خدائے لم یزل، ربِ جہاں
Ae Khuda-e-Lam Yazaal, Rab-e-Jahan
اے رحیم و اے کریم و مہرباں
Ae Raheem o Ae Kareem o Meharban
کیا کروں میں حالِ دل تجھ سے بیاں
Kya Karun Main Haal-e-Dil Tujh Se Bayan
تجھ پہ ظاہر ہیں مری بے چینیاں
Tujh Pe Zaahir Hain Meri Bechainiyan
یا خدا! سن لے مرے دل کی صدا
Ya Khuda! Sun Le Mere Dil Ki Sada
رحم کر بہرِ محمد مصطفیٰ ﷺ
Reham Kar Behar-e-Muhammad Mustafa ﷺ
ﷺ
Click here to read the explanation
اس بند میں شاعر اللہ تعالیٰ کو پکارتا ہے اور اس کی لازوال ذات کو تسلیم کرتا ہے۔ اللہ ہمیشہ سے موجود ہے اور پوری کائنات کا رب ہے۔ وہ نہایت رحم کرنے والا، مہربان اور کریم ہے۔ شاعر یہ تسلیم کرتا ہے کہ اس کے دل کا حال بیان کرنا مشکل ہے، لیکن اللہ کو اس کی بے قراری اور تکالیف کا پہلے سے علم ہے۔ اسی لیے وہ دعا کرتا ہے کہ اللہ اس کی فریاد کو سنے اور نبی کریم ﷺ کے صدقے اس پر رحم فرمائے۔
Is band mein shayar Allah ko pukarta hai aur uski azmat ka iqrar karta hai. Allah hamesha se hai aur puri kainaat ka malik hai. Woh intehai reham karne wala aur meharban hai. Shayar manta hai ke uske dil ka haal bayan karna mushkil hai, magar Allah uski pareshaniyan pehle se janta hai. Is liye woh dua karta hai ke Allah uski fariyad ko sunay aur Nabi Karim ﷺ ke sadqe reham kare.
In this stanza, the poet calls upon Allah and acknowledges His eternal nature. Allah is the Lord of the entire universe, the Most Merciful and Kind. The poet finds it difficult to express his inner pain, but he knows that Allah already understands his distress. Therefore, he prays for Allah to listen to his plea and grant him mercy for the sake of Prophet Muhammad ﷺ.
2nd Set of Verses
گردشِ حالات کا مارا ہوا
Gardish-e-Halaat Ka Maara Hua
زندگی کی دوڑ سے ہارا ہوا
Zindagi Ki Daud Se Haara Hua
غمزدہ، بے کار، دھتکار ہوا
Ghamzada, Bekaar, Dhatkara Hua
جب نہ کوئی بھی کہیں چارہ ہوا
Jab Na Koi Bhi Kahin Chaara Hua
آ گرا ہوں ترے در پر یا خدا
Aa Gira Hoon Tere Dar Par Ya Khuda
رحم کر بہر محمد مصطفٰی ﷺ
Reham Kar Behar-e-Muhammad Mustafa ﷺ
ﷺ
Click here to read the explanation
یہ بند ایک ایسے شخص کے جذبات کی عکاسی کرتا ہے جو زندگی کی مشکلات سے تنگ آ چکا ہے۔ وہ حالات کی سختیوں کا شکار ہو چکا ہے اور زندگی کی دوڑ میں ہار گیا ہے۔ اس کی امیدیں ٹوٹ چکی ہیں، اسے کسی طرف سے کوئی سہارا نہیں ملا۔ جب دنیا نے اسے ٹھکرا دیا، تو اس نے اللہ کے در پر آ کر رحم کی التجا کی۔
Ye band ek aise shakhs ke jazbaat ki numayandagi karta hai jo zindagi ki mushkilat se tang aa chuka hai. Woh halaat ki sakhitiyon ka shikar ho gaya hai aur zindagi ki daud mein haar chuka hai. Iski umeedein toot chuki hain aur usko kahin se koi sahara nahi mila. Jab duniya ne usay thukra diya, to usne Allah ke dar par gir kar reham ki iltija ki.
This stanza reflects the emotions of a person who has become weary of life’s difficulties. He has suffered under the hardships of fate and lost the race of life. With shattered hopes and nowhere to turn, he finds no refuge in the world. In utter desperation, he falls at Allah’s doorstep, pleading for mercy.
3rd Set of Verses
اے خدا، اے خالق ارض و سما
Ae Khuda, Ae Khaliq-e-Arz-o-Sama
کھول دے مجھ پر درِ لطف و عطا
Khol De Mujh Par Dar-e-Lutf-o-Ata
مجھ کو ہے آلام نے گھیرا ہوا
Mujh Ko Hai Aalaam Ne Ghaira Hua
مجھ کو دامانِ کرم میں لے چھپا
Mujh Ko Daman-e-Karam Mein Le Chhupa
کون ہے میرا بھلا تیرے سوا
Kaun Hai Mera Bhala Tere Siwa
رحم کر بہر محمد مصطفٰی ﷺ
Reham Kar Behar-e-Muhammad Mustafa ﷺ
ﷺ
Click here to read the explanation
اس بند میں شاعر اللہ کی خالقیت اور اس کی رحمت کا ذکر کرتا ہے۔ وہ اللہ کو پکارتا ہے کہ وہ اس پر اپنے فضل و کرم کے دروازے کھول دے کیونکہ وہ مشکلات اور مصیبتوں میں گھرا ہوا ہے۔ وہ دعا کرتا ہے کہ اللہ اپنی رحمت کی چادر میں اسے چھپا لے، کیونکہ اس دنیا میں اللہ کے سوا اس کا کوئی مددگار نہیں ہے۔
Is band mein shayar Allah ki khalqiyat aur uski rehmat ka zikr karta hai. Woh Allah ko pukarta hai ke woh us par apne fazl o karam ke darwaze khol de kyunki woh mushkilat aur museebaton mein ghira hua hai. Woh dua karta hai ke Allah apni rehmat ki chadar mein usay chhupa le, kyunki is duniya mein Allah ke siwa uska koi madadgar nahi hai.
In this stanza, the poet speaks of Allah’s power as the Creator and His immense mercy. He calls upon Allah to open the doors of His blessings because he is surrounded by difficulties and sorrows. The poet prays for Allah to cover him with His mercy, acknowledging that no one else in the world can help him except Allah.
4th Set of Verses
تیرے قبضے میں یا رب بحر و بر
Tere Qabze Mein Ya Rab Behr-o-Bar
جبکہ میری آرزو ہے مختصر
Jab Ke Meri Arzoo Hai Mukhtasir
جی رہا ہوں اب تلک اس آس پر
Jee Raha Hoon Ab Talak Iss Aas Par
ہو گی مجھ پر ایک دن تیری نظر
Hogi Mujh Par Ek Din Teri Nazar
گرچہ صائم ہے زمانے سے برا
Garcha Sa’im Hai Zamane Se Bura
رحم کر بہر محمد مصطفٰی ﷺ
Reham Kar Behar-e-Muhammad Mustafa ﷺ
ﷺ
Click here to read the explanation
یہ بند اللہ کی قدرت اور شاعر کی عاجزی کا اظہار کرتا ہے۔ شاعر بیان کرتا ہے کہ زمین اور سمندر سب اللہ کے قبضے میں ہیں اور اس کی ایک چھوٹی سی خواہش ہے کہ اللہ اس پر اپنی نظرِ رحمت ڈالے۔ وہ امید پر زندہ ہے کہ ایک دن اللہ اس پر ضرور کرم کرے گا، چاہے دنیا اس کے بارے میں کچھ بھی کہے۔
Ye band Allah ki qudrat aur shayar ki aajizi ka izhar karta hai. Shayar bayan karta hai ke zameen aur samundar sab Allah ke qabze mein hain aur uski ek choti si khwahish hai ke Allah us par apni nazar-e-rehmat dalay. Woh umeed par zinda hai ke ek din Allah zaroor karam karega, chahay duniya uske baray mein kuch bhi kahe.
This stanza expresses Allah’s supreme control and the poet’s humility. The poet states that the land and the sea are all under Allah’s control, and his only wish is for Allah to look upon him with mercy. He continues to live with the hope that one day, Allah will grant him His kindness, regardless of what the world thinks of him.
